La 27a edizione della Settimana della lingua francese e della francofonia celebrata nelle scuole di Saint-Martin

0

Diverse scuole, i quattro collegi delle Isole del Nord e il Lycée Robert Weinum hanno partecipato con grande entusiasmo alla celebrazione della Settimana della lingua francese e della Francofonia che si è svolta quest'anno dal 14 al 18 marzo 2022.

Questa è un'opportunità per dimostrare il proprio attaccamento alla lingua francese celebrandone la ricchezza e la diversità attraverso attività e produzioni studentesche.

Su iniziativa di Emmanuel Pené, coordinatore del CASNAV per le Isole del Nord, gli insegnanti dei sistemi UPE2A (unità didattica per alunni allofoni in ingresso) hanno preso parte al progetto con i loro alunni. Durante questi cinque giorni, le loro attività di apprendimento si sono concentrate su questo tema e alla fine di questa settimana hanno esposto il loro lavoro al CDI o al BCD per condividerlo con i loro compagni di classe di altre classi.

Nella zona di Marigot, Marie-Thérèse Durand, insegnante di scuola elementare UPEA, ha celebrato la lingua francese attraverso il canto, con un particolare interesse per la canzone “Oh my island in the sun” eseguita in francese da Henri Salvador. Questa canzone, originaria della Giamaica, è stata scritta per la prima volta da Harry Belafonte con il titolo "oh my island in the sun". Loda la sua isola natale che assomiglia ad altre isole caraibiche nella sua cultura.

Alla scuola Emile Choisy, è stato giocando da tavolo o giochi all'aperto che gli studenti hanno messo in primo piano la lingua francese. In effetti, leggere le regole del gioco e il gioco stesso sono modi divertenti per imparare la lingua francese. Oltre al fatto di ripetere senza cadere nella noia, il gioco è anche transculturale e quindi associato ad un'attività ludica, la lettura diventa piacere.

Al college Mont des Accords, Lucie Devouge ei suoi studenti hanno iniziato con la ricerca sull'influenza della Francofonia nel mondo, portandoli a porsi la seguente domanda: "Perché imparare il francese nel mondo di oggi?" ". Hanno poi scoperto con divertimento le diverse pronunce del francese a seconda dei paesi o delle regioni di lingua francese e si sono concentrati su alcune differenze lessicali tra il francese del Quebec e la Francia. Successivamente, tutti hanno spiegato il posto che la lingua francese occupava nella loro vita rispetto ai contesti di utilizzo nei diversi paesi francofoni. Infine, ognuno ha scritto un breve testo sulla propria espressione francese preferita: "patati-patata", "je t'aime", "chic", "comme-ci, comme-ça", "chicken"... dando origine a volte spiegazioni inverosimili.

Nel settore Grand Case, La signora Rollet, insegnante di scuola elementare, ha lavorato sulla parola "francofono". I suoi studenti hanno appreso che la lingua francese è parlata anche in altre parti del mondo.  Hanno quindi individuato i diversi paesi di lingua francese sulla mappa del mondo. Sono stati anche molto sorpresi di vedere le dimensioni di Saint Martin o della loro isola di origine rispetto al resto del mondo. In continuità, si sono presentati su piccole schede esposte su pannelli in modo che i loro compagni di scuola potessero conoscere il loro paese di origine e identificare le diverse lingue parlate in base al loro paese.

(continua e termina nella nostra edizione di domani)

 6,857 visualizzazioni totali

Fonte :

FaxInfo: https://www.faxinfo.fr/

Articolo sponsorizzato da:


A proposito dell'autore

Non ci sono commenti

%d ai blogger piace questa pagina: